Traduction :
Souvent, avec des filets ou des bâtons, prend-t-on la palombe, qui affronte la mort par amour de sa progéniture.
<la forme PROLIS n’existe pas en latin classique. Il faudrait PROLE>
<JACULIS pose problème. Ne pourrait-il s’agir de baculis, que l’on trouve en 82 ?>
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire